mercoledì 6 ottobre 2010

5019395435_33f94a002a[1]

2 Responses so far.

  1. il mio inglese forse è un po' arrugginito, ma "talk to the data" non è letteralmente "parla ai dati"?
    Il senso di "parla con i dati" non è forse, parafrasando, "parla attraverso i dati e non le tue valutazioni soggettive"?
    In ogni caso fa riflettere sulla differenza fra il percepito soggettivo e ciò che si ottiene effettivamente analizzando dati quantitativi. O interpreto male ;-)?
    A presto,
    Walter

  2. Ciao Walter,
    io non sono un grande cultore dell'inglese ... e non avevo neppure guardato la traduzione. Comunque quello che mi colpisce è esattamente ciò che tu sottolinei: la differenza tra il percepito soggettivo e la realtà che i numeri ci forniscono.
    Ciao

Blog Archive

The SketchNoteBook

The SketchNoteBook
il libro sulle SketchNote

Visual & SketcNote Shop

Visual & SketcNote Shop
Modelli Visuali per la formazione

Visualizzazioni totali

- borgo srl p.zza biagio marin, 13 - 35031 abano terme (pd) P.IVA 03388910287 © distinguersi o estinguersi ... - Powered by Blogger -